Pusat Bahasa siasati layanan terjemahan dengan layanan daring

Pandemi Covid 19 yang berkepanjangan membuat Pusat Bahasa UNM sebagai pusat layanan Bahasa terus melakukan inovasi agar layanan tetap prima. Salah satu divisi yang sangat aktif adalah divisi penerjemahan. Divisi ini menerima layanan penerjemahan dengan cara menerima naskah terjemahan secara digital, baik melalui email, chat, maupun file sharing.

Naskah yang masuk kemudian diterjemahkan oleh staf penerjemah Pusat Bahasa yang selanjutnya dikirim kembali kepada pemesannya secara daring. Hal ini dilakukan guna meminimalisasi penyebaran virus Covid 19.

“Sebetuknya, hampir semua layanan kita bersifat daring saat ini, termasuk pelatihan-pelatihan bahasa. Cuma memang pesertanya tidak seramai kalau pelatihan tatap muka. Alasan peserta, mereka agak kesulitan mengikuti pelatihan model online, dan memilih menunggu dibukanya layanan pelatihan tatap muka,” kunci Iskandar, Kepala Pusat Bahas UNM.

Previous Article

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *